外国人労働者関連の翻訳
翻訳会社ナイウェイの外国人労働者に関する翻訳について、お取扱い文書・多言語対応・実績例など
ビジネスのグローバル化により外国人を雇用する企業は増えており、海外への事業拡大を図るためにも外国人人材は重要視されています。
また、インバウンド需要への対応として、外国人人材を積極的に受け入れているホテルや旅館は増えており、今後も拡大していくと見込まれます。
NAIway(ナイウェイ)翻訳サービスは、日本へ働きに来られる方々に対して、契約書類や就業規則などリーガル上の配慮が必要な翻訳から、業務マニュアルや機器取扱説明書など技術的な翻訳まで、幅広いニーズに対応した高品質翻訳をご提供します。
もちろん日常生活においても、行政サービスや公共交通機関、医療機関などで外国の方々が不便を感じないよう情報や案内を分かりやすい表現の翻訳でご提供します。
翻訳料金のお見積りについて
翻訳原稿を送付してください。
NAIwayでは、文字数またはワード数を基本として、翻訳言語や原稿内容などから翻訳料金をお見積りいたします。お見積りをご依頼の際には、お見積り・お問合せフォームから翻訳原稿を送付していただくか、文字数をご提示いただくとスムーズにお見積りをお出しすることができます。
ご予算や納期をご相談ください。
ご予算や納期のご希望がありましたら、お気軽にご相談ください。翻訳の分量やご希望の翻訳レベルなどの詳細をお伺いして、できるかぎり対応いたします。お見積り・お問合せフォームに記入項目があります。
*NAIwayの通常翻訳料金には、下記の作業(高品質翻訳、品質管理、アフターフォロー)が全て含まれています。
翻訳
+
ネイティブによる品質チェック
+
納品後の検収期間(基本1週間)内の修正
お見積り・お問合せフォームはこちら
お見積り・お問合せ高品質な翻訳を提供するために
NAIwayでは、事前にお客様のご要望をヒアリングし、翻訳内容や翻訳作業上の留意点を把握した上で最適な翻訳者を選出します。翻訳後には、独自の品質管理システムで誤訳、訳抜けはもちろん、用語が統一されているか、内容に合った文章表現になっているか等を厳しくチェックします。
さらに、アフターフォローとして納品後に1週間の検収期間を設けて、ご不明点や修正のご相談に対応しています。(※原稿の変更や追加は除く)
NAIwayは高品質な翻訳と安心のサービスをご提供いたします。
多言語翻訳に対応
NAIwayは、英語、中国語、韓国語はもちろん、タイ語、インドネシア語、ベトナム語、タガログ語、ポルトガル語など、多言語の翻訳に対応します。各種書類、作業マニュアル・安全マニュアル、ホームページなどを多言語対応にしたいという場合は、お気軽にご相談ください。一度のご依頼で複数言語への翻訳が済みますので、手間がかからず、翻訳品質も統一したものを納品します。
取扱い文書および実績例
- 研修マニュアル
- 研修用動画・ビデオ
- 安全教育マニュアル
- 移民局関連書類
- 外国人インフォメーション案内書
- ビザ申請書
- 支援センターや相談窓口の各種書類
- コンプライアンス違反通報窓口関連書類
- 災害避難マニュアル
- など
お気軽にお問合せください
お見積り・お問合せ