納品までの流れ

ナイウェイ翻訳サービスのお見積りから納品までの流れとアフターフォロー

1. お見積りご依頼

翻訳をご希望でしたら、お見積り・お問合せフォーム、メール、お電話などでご連絡ください。
原稿がお手元にある場合は、お見積り・お問合せフォームからデータを送信していただきますと、速やかにお見積りをお出しすることができます。

お見積り・お問合せフォームはこちら

電話:045-290-7205

翻訳お見積りご提出へ

2. お見積りご提出

いただいた原稿の文字数/ワード数をもとにお見積りを算出いたします。
お急ぎの場合はその旨ご連絡ください。

翻訳内容のヒアリングへ

3. 打ち合わせ・ヒアリング

翻訳の目的やターゲット、翻訳に関するご要望、留意点など、詳しい情報をヒアリングさせていただきます。
また、ご要望に合わせて再度お見積りを算出いたします。

品質管理システム(QAS)について

ご発注・翻訳作業開始へ

4. ご発注・翻訳作業開始

ご発注いただきました後、お客様のご要望に最適な翻訳方法、翻訳者、品質管理者などを手配し、翻訳作業を開始します。

翻訳作業から品質管理までへ

5. 翻訳作業から品質管理まで

翻訳者または品質管理者から原稿内容に対して疑問や不明点がある場合には、お客様に確認をいたします。
なお品質管理者は、お客様のご要望に留意して入念にチェック・校正を行うことにより、翻訳原稿の品質をより向上させます。

お客様へ納品へ

6. 最終チェック後、お客様へ納品

最終的にお客様のご要望に沿った体裁に整え、納品いたします。

検収期間へ

7. 検収期間

納品後、通常1週間の検収期間を設けています。※ご相談いただいた場合、原稿量を考慮し延長いたします。
検収期間中であれば、ご不明点や修正のご相談に無料で対応いたします。(原稿の変更や追加は除く)

黒板にチョークでstartから1→2→3→goalまでのフロー図を書いている

ご不明点はお問合せください

 お見積り・お問合せ

ページの上部へ移動