翻訳お見積り・お問合せ

ナイウェイ翻訳サービスへのお見積り・お問合せはこちらから。

1. ご依頼内容

翻訳方式必須

ご希望の翻訳方式を選んでください。
(入力内容が異なります。)

*原稿を拝見の上、AI翻訳 / 翻訳者による翻訳のどちらか最良のプランをご提案します。


翻訳言語必須

原文の言語とご希望の翻訳言語(ターゲット言語)を選択してください。

  • 翻訳をご希望される言語が3つ以上ある場合は、下部のコメント欄にご記入下さい。
  • 「その他の言語」を選択された場合は、ご希望の言語をコメント欄にご記入下さい。

コメント欄はこちら(このページ下部へリンク)

ご希望の納期必須
ご希望のプラン必須
*ご予算がある場合は記入してください。
レイアウト調整、DTP必須
ご依頼原稿

お見積りは、文字数をもとに原稿の内容等により決定しますので、原稿を添付していただきますとスムーズに詳細なお見積りをお出しすることができます。

  • ファイル形式はzip, lzh, pdf, txt, xls, xlsx, doc, docx, ppt, pptx, jpg, gif, png, ai, psdのいずれかで添付ください。
  • 1つの〔ファイル選択〕ボタンで、3ファイルまで選択して一括送信できます。合計100MBまで。
  • 複数のファイルはzip等でまとめていただくことをおすすめします。
  • ファイル容量が100MBを超える場合は、コメント欄にその旨をご記入ください。クラウドストレージのアップロード用URLをお知らせします。
原稿内容
使用目的
コメント(補足事項) / お問合せ内容
翻訳に関するご確認事項必須
  1. 表現や用語の指定がある場合は、正式発注前に翻訳作業に関する用語集や指示書等の資料をご提供下さい。
  2. 上記1の資料等ご提供が無い場合、表現や用語等の修正対応は致しかねます。
  3. 最終納品後の検収期間(訳文修正・ 調整等の対応) は基本1週間と致します。
  4. 正式発注後から初回納品までの期間中、 元原稿に対する 追加・ 変更は対応致しかねます。
  5. 正式発注後のキャンセルは料金が発生致します。この際のキャンセル料につきましては、既に作業者(翻訳者・品質管理者・当社担当従事者)が遂行し完了している業務相応の対価をご請求致します。
  6. 検収期間終了時点で、案件は完了したものとみなし、原則として翻訳原稿に対して弊社は免責されるものと致します。
  7. 個別に法人契約を締結したお客様に関しては、上記に関わらず、別途契約に準じるものと致します。
  8. AI翻訳に関しては翻訳支援ツールを用いておりますが、原稿内容並び翻訳結果がそれら支援ツールにおいて翻訳アルゴリズムのトレーニングおよび性能向上等に用いられることはございません。
翻訳言語必須

原文の言語とご希望の翻訳言語(ターゲット言語)を選択してください。

  • 翻訳をご希望される言語が3つ以上ある場合は、下部のコメント欄にご記入下さい。
  • 「その他の言語」を選択された場合は、ご希望の言語をコメント欄にご記入下さい。

コメント欄はこちら(このページ下部へリンク)

ご希望の納期必須
ご希望のプラン必須
*ご予算がある場合は記入してください。
レイアウト調整・DTP必須
ISO17100に準拠する翻訳 (※日英・英日かつ翻訳者による翻訳限定)

注)ISO17100に準拠した翻訳をご希望される場合、対応資格のある翻訳者・品質管理者の手配・納期等の調整が必要となりますのでご了承ください。

ISO17100についての詳細はこちら(英語翻訳のページへ)

ご依頼原稿

お見積りは、文字数をもとに原稿の内容等により決定しますので、原稿を添付していただきますとスムーズに詳細なお見積りをお出しすることができます。

  • ファイル形式はzip, lzh, pdf, txt, xls, xlsx, doc, docx, ppt, pptx, jpg, gif, png, ai, psdのいずれかで添付ください。
  • 1つの〔ファイル選択〕ボタンで、3ファイルまで選択して一括送信できます。合計100MBまで。
  • 複数のファイルはzip等でまとめていただくことをおすすめします。
  • ファイル容量が100MBを超える場合は、コメント欄にその旨をご記入ください。クラウドストレージのアップロード用URLをお知らせします。
原稿内容
使用目的
コメント(補足事項) / お問合せ内容
翻訳に関するご確認事項必須
  1. 表現や用語の指定がある場合は、正式発注前に翻訳作業に関する用語集や指示書等の資料をご提供下さい。
  2. 上記1の資料等ご提供が無い場合、表現や用語等の修正対応は致しかねます。
  3. 最終納品後の検収期間(訳文修正・ 調整等の対応) は基本1週間と致します。
  4. 正式発注後から初回納品までの期間中、 元原稿に対する 追加・ 変更は対応致しかねます。
  5. 正式発注後のキャンセルは料金が発生致します。この際のキャンセル料につきましては、既に作業者(翻訳者・品質管理者・当社担当従事者)が遂行し完了している業務相応の対価をご請求致します。
  6. 検収期間終了時点で、案件は完了したものとみなし、原則として翻訳原稿に対して弊社は免責されるものと致します。
  7. 個別に法人契約を締結したお客様に関しては、上記に関わらず、別途契約に準じるものと致します。
ご希望の翻訳言語必須

複数選択できます。(※1言語で1つの動画)

日本語動画 ⇒
ご希望の納期必須
ご予算
ご依頼内容必須
ご依頼動画の状態必須

当てはまるものを全てを選択してください。

- - - - - - - - - -
翻訳字幕の付け方必須

ご依頼の動画に既に字幕が入っている場合は、以下よりご希望をお選びください。




動画内容
使用目的
お問合せ内容
ご確認事項必須
  • ナレーションは、AIソフトで制作した後、人によるイントネーションの調整などは行いません。また、複数の国で話されている言語に関しては、地域別のイントネーション(方言)の調整などは行えません。
  • 正式発注後から初回納品までの期間中、追加・変更は対応致しかねます。
  • 納品後の検収期間は設けておりません。なお、明らかな動画編集作業(AI翻訳・AIナレーションを除く)の誤りがあった場合は修正致します。
  • 動画の内容や状態がAI翻訳に不向きなどの理由で、お引受けできない場合もございます。
  • 正式発注後のキャンセルは料金が発生致します。この際のキャンセル料につきましては、既に作業者(品質管理者・当社担当従事者・動画担当者他)が遂行し完了している業務相応の対価をご請求致します。
  • 納品時点で案件は完了したものとみなし、原則として動画に対して弊社は免責されるものと致します。
  • 個別に法人契約を締結したお客様に関しては、上記に関わらず、別途契約に準じるものと致します。

*お問合せ後にクラウドストレージのアップロード用URLをメールにてご案内いたしますので、動画データを送付してください。

ご希望の翻訳言語必須

複数選択できます。(※1言語で1ファイル)

日本語PPT ⇒
お問合せ内容
ご確認事項必須
  • 正式発注後は、追加・変更には対応できません。
  • 正式発注後のキャンセルは、既に作業者が遂行し完了している業務相応の対価をキャンセル料としてご請求いたします。
  • 納品後の検収期間は設けておりません。
  • ナレーション(オプション)は、AIソフトで制作した後、人によるイントネーションの調整などは行いません。また、複数の国で話されている言語に関しては、地域別のイントネーション(方言)の調整などは行えません。

2. お客様情報

※恐れ入りますが、NAIwayでは個人のお客様からのご依頼は承っておりません。

会社名必須
所属部署
お名前必須
お名前(フリガナ)必須
メールアドレス(半角)必須
確認用メールアドレス必須

注)Gmail、Yahoo!メール、Outlookなどのフリーメールアドレスをご利用の場合、当社からの送信メールが迷惑メールフォルダに振り分けられてしまう、あるいは届かない等といった問題が起きています。原因としてはフリーメール運用会社の迷惑メール対策が関係しています。お手数ですが、送信元が @naiway.com のメールを受信できるよう設定していただくか、フリーメール以外のメールアドレスをご利用いただくようお願いいたします。

電話番号(半角)必須
NAIway翻訳サービスをどのように知りましたか
検索キーワード〔 


個人情報のお取扱いについて必須

個人情報のお取扱いにつきまして、プライバシーポリシーをご確認いただき、同意の上でお申込みください。

プライバシーポリシーのページはこちら


*確認画面へ移動しない場合は、必須項目の記入漏れがないかをご確認ください。


ご不明な点がございましたら、お電話(045-290-7205)もしくは () にてお気軽にお問合わせください。(※土日祝日は休業)

笑顔のコーディネーターと「不明な点には丁寧に対応します」のふきだし
ページの上部へ移動