翻訳会社の雑学辞書トピック【違う】

ナイウェイ翻訳サービスのスタッフによる翻訳に関する雑学辞書トピック

翻訳業あるある? (2)

ちが・う【違う】
〔形〕二つの事物が一致しない。異なる。差がある。 別のものである。

英語different / 中国語不同(簡体字) / 韓国語다르다 / タイ語ต่าง / ノルウェー語annerledes

参照元:weblio国語辞典goo国語辞書Glosbe

私たちコーディネーターは直接の翻訳家ではありませんが、日々沢山の言語と触れ合っています。扱うジャンルも様々で、街中の看板から契約書、レストランのメニュー医療の診断書など幅広いです。

さて、この前の休みの日にスーパー銭湯に行ってきました。ひとつひとつの温泉に香りや温度、効能などが書かれた看板が浴場内に溢れていたのですが、ふと、温泉に浸かりながら日本語に併記されている英語に目がいってしまいました。こういうところが職業病なのかと思いますが、あれ?この英文さも日本文と同じことが書いてあるように見えて……全然違う!

翻訳会社の雑学辞書トピック:違う

まさかの出来事に驚いてしまいました。果たしてお店の人はそのことに気付いているのか気付いていないのか、あえてなのかどうなのか……。誤解を生まない内容だったから良いのですが、やはり気になってしまったコーディネーターの私でした。

日常に外国語はたくさん溢れています。
皆様も是非、ちらっと日本語の隣を見てみると面白い発見があるかもしれません。

2018年5月

ナイウェイの雑学辞書トピック
ページの上部へ移動