翻訳会社の雑学辞書トピック【会話】

翻訳会社ナイウェイのスタッフによる「翻訳会社の雑学辞書トピック」

お客様との会話から

かい わ【会話】
〔名〕複数の人が互いに話すこと。また、その話。
英語conversation / 中国語会话(簡体字) / 韓国語대화 / ロシア語разговор

参照元:weblio辞書 三省堂 大辞林goo国語辞書 大辞泉

先日、久しぶりに営業へ行った際、こんな話を聞きました。

営業先の方が、ある国でプレゼンを行ったそうです。海外経験も長いため自分の話しているアメリカ英語は自信がありプレゼンも満足いく結果だったと思い、その場はことなきを得て終了したそうです。ところが、それは全くの思い込みであり、全然話が伝わっていなかったということを、あとで個々に話をした際分かったそうです。
開催する国によってアメリカ英語、イギリス英語、または混在したもので話さないと通じないというのがあることをお聞きしました。
これは、翻訳にもあるのかもしれません。

翻訳会社の雑学辞書トピック:会話

良いお話を聞いたと思います。
これからは、お客様その先のエンドクライアント様とのコミュニケーションがもっと必要になるし、翻訳会社としては必須になると痛感しました。
単純に翻訳するだけでは良いものをご提供することができない。またAI化が進んでいる現在、翻訳会社に安さだけを求めている訳ではないそんな時代も来ているのかしれないと思いました。

ほとんど内部作業をしている私ですが、久しぶりの営業での新たな発見と、より良いものをご提供するために、もっとお客様とお話できればと思うことができた一日でした。

トピックTOPへ戻る

翻訳会社NAIway(ナイウェイ)の雑学辞書トピック【会話】のページです。翻訳会社・翻訳サービスのNAIwayスタッフによる翻訳に関する様々な話題をお届けします。


お気軽にお問合せください
 045-290-7205


営業時間
 平日9:30 - 18:30


最短60分でお見積をお出しします

  お見積り・お問合せ


高品質な翻訳とは:NAIwayにあって他の翻訳会社にないもの 品質にこだわり評価の高いNAIwayの多言語翻訳 NAIwayの翻訳料金と相場について