基幹産業分野の翻訳

翻訳会社ナイウェイの基幹産業分野の翻訳について、お取扱い文書・多言語対応・実績例など

NAIwayの基幹産業分野の翻訳

基幹産業とは基礎産業とも言われる通り、一国の経済発展の基礎をなす重要産業を指します。具体的には、エネルギー産業・機械・化学工業、鉄鋼業など、産業発展に必要な基礎資材・資本財を生産する役割を担っています。

例えば、私たちが利用する数多くの交通機関の中でも、民間航空機の発展は人とモノの動きに大きな変革をもたらしました。 エアバス社やボーイング社といった企業では、機体の新設計や新素材を複数の国で共同開発し、国際分業による部品製造を積極的に進めるグローバル化により、かつてないパフォーマンスの達成を可能にする航空機を生み出しました。

取扱説明書、製品カタログなど基幹産業分野の翻訳

ボーイング社の787型機の開発設計や製造に携わる多国籍チーム(日本、アメリカ、韓国、オーストラリア、スウェーデン、イギリス、イタリア、フランス、カナダ)のなかでも、日本の企業は、非常に大きな役割を果たしています。なんと、航空機に使われる部品の約35%が、日本で製造されているのです。
NAIway(ナイウェイ)翻訳サービスも、当該機種の関連部品に関する取扱説明書などの翻訳を手掛けた実績があり、こうした多国籍化が進むなかで、翻訳の果たす役割は今後もより大きくなると考えています。

航空機以外にも、日本が世界に誇る新幹線については、既に台湾で日本製の車両が運行を開始しており、インドにおいても日本の新幹線方式の採用が決定し、建設が進められています。日本の高い新幹線技術は、この他の海外地域でも注目を集めており、その宣伝広報活動において、翻訳がその力を大いに発揮出来ると確信しています。その際にも、ぜひ、NAIwayの翻訳サービスをご利用ください。

翻訳料金のお見積りについて

翻訳原稿を送付してください。

NAIwayでは、文字数やワード数を基本に、翻訳言語や原稿内容などから翻訳料金をお見積りいたします。お見積りをご依頼の際は、お見積りフォームより翻訳原稿を送付いただくか、文字数をご提示いただくと、スムーズにお見積りをお出しすることができます。

ご予算や納期をご相談ください。

また、ご予算や納期のご希望がありましたら、お気軽にご相談ください。翻訳の分量やご希望の翻訳レベル等の詳細をお伺いして、できるかぎり対応いたします。

*NAIwayの通常翻訳料金には、下記の作業(翻訳、品質チェック、アフターフォロー)が全て含まれています。

専門翻訳者の翻訳 ネイティブによるチェック 納品後の検収期間(基本1週間)内の修正

お見積りのご依頼はこちら

高品質な翻訳を提供するために

NAIwayでは、事前にお客様のご要望を詳細にヒアリングし、翻訳作業上の留意点をしっかりと把握した上で翻訳作業に入ります。翻訳後には、独自の品質管理システムで、訳抜けはもちろん、用語の統一、文章表現などを厳しくチェックします。さらに、アフターフォローとして納品後に1週間の検収期間を設けており、ご不明点や修正のご相談に対応いたします。(※原稿の変更や追加は除く)
NAIwayは高品質な翻訳を安心のサービスと共にご提供しております。

基幹産業分野の多言語翻訳について

様々な基幹産業分野において、多言語への翻訳ニーズは高まっています。NAIwayへのご依頼のほとんどは日本語⇔英語の翻訳ですが、中国語、ベトナム語、タイ語への翻訳依頼も増えています。NAIwayは、一度のご依頼で複数言語への翻訳が可能です。言語ごとにあちこちに頼む手間が省け、翻訳品質も統一できます。多言語翻訳はNAIwayにご相談ください。

取り扱い文書および実績例

  • プロジェクト管理資料
  • 開発ツール
  • 製品マニュアルの同時多言語翻訳
  • ライセンス契約書
  • 製品安全データシート
  • 適正検査表
  • 機器詳細事項
  • 各種ウェブサイト
  • 企業パンフレット
  • 製品紹介カタログ
  • 各種仕様書・規格書
  • 図面・回路図 など

取り扱い言語

30カ国以上の多言語に対応可能です。

お気軽にお問合せください

基幹産業分野の翻訳 ページトップへ

NAIway(ナイウェイ)翻訳サービスの基幹産業分野の翻訳についてのページです。翻訳会社のNAIwayでは、専門分野に特化した実務経験豊富なネイティブスタッフが、鉄鋼・エネルギー・機械などの基幹産業分野の高品質な翻訳をスピーディにご提供いたします。英語・中国語・韓国語など30カ国以上の多言語翻訳対応が可能です。