コンピュータ関連の翻訳

翻訳会社ナイウェイのコンピュータ・PC関連の翻訳、お取扱い文書・多言語対応・実績例など

コンピュータ・PC関連の翻訳は、ソフトウェアやハードウェアの各種マニュアルや仕様書などが主になります。その他にも、利用規約やライセンス契約書、Webサイトローカライズ、オンラインヘルプ、ユーザーインターフェース(UI)など様々あります。また、製品やパーツのカタログ、マウスやケーブルなど周辺機器のパッケージや説明書の翻訳なども承っています。

コンピュータのマニュアルには、大きく分けてエンドユーザー向けと技術者向けがあります。エンドユーザー向けには読みやすく分かりやすい翻訳を、技術者向けには原文の内容を正確に論理的に伝える翻訳が求められます。

NAIway(ナイウェイ)翻訳サービスでは、コンピュータ関連分野に精通し、エンジニア、プログラマーなどの実務経験がある翻訳者が担当し、技術的な内容を深く理解したうえで、ターゲットを意識した最適な翻訳をご提供します。
また、この分野の進歩は著しく、次から次へと新しい技術や概念、用語が誕生しています。NAIwayの翻訳者達は常に業界の情報や動向をアップデートする努力を行っています。

コンピューターのCPUが光っているCG画像

翻訳料金のお見積りについて

翻訳原稿を送付してください。

NAIwayでは、文字数やワード数を基本として、翻訳言語や原稿内容などから翻訳料金をお見積りいたします。お見積りをご依頼の際には、お見積り・お問合せフォームから翻訳原稿をご送付ください。あるいは、文字数をご提示いただくとスムーズにお見積りをお出しすることができます。また、秘密保持契約(NDA) が必要な場合はお申し付けください。

ご予算や納期をご相談ください。

ご予算や納期のご希望がありましたら、お気軽にご相談ください。翻訳の分量やご希望の翻訳レベルなどの詳細をお伺いして、できるかぎり対応いたします。お見積り・お問合せフォームに記入項目があります。

*NAIwayの通常翻訳料金には、下記の作業(高品質翻訳、品質管理、アフターフォロー)が全て含まれています。

翻訳
+
ネイティブによる品質チェック
+
納品後の検収期間(基本1週間)内の修正

お問合せフォームからデータを送信するイメージイラスト

お見積り・お問合せフォームはこちら

 お見積り・お問合せ

高品質な翻訳を提供するために

NAIwayでは、事前にお客様とのヒアリングで、翻訳目的や作業上の留意点を十分に把握し、お客様のニーズに合わせた翻訳を行います。翻訳後には、厳しい品質管理システムにより、誤訳・訳抜けはもちろんのこと、用語の統一、文章表現などをチェックします。
さらに、アフターフォローとして納品後に1週間の検収期間を設けており、ご不明点や修正などがあれば、この期間に対応いたします。(※原稿の変更や追加は除く)
NAIwayは高品質な翻訳を安心のサービスと共にご提供しています。

パソコンの書類を細かくチェックするイメージイラスト

多言語翻訳に対応

コンピュータ関連の翻訳はほとんどが日英・英日ですが、製品パッケージや取扱説明書などは多言語による表示が増えています。NAIwayでは、英語、中国語はもちろん、韓国語、タイ語、ベトナム語、スペイン語、アラビア語など多言語翻訳に対応可能です。一度のご依頼で複数言語への翻訳が済みますので手間が掛からず、各言語の翻訳レベルに差が出るということもありません。マニュアルやカタログなどでも多言語の翻訳が必要な際は、お気軽にお問い合わせください。

地球の周りに様々な国旗がある多言語のイメージイラスト

取扱い言語

30カ国以上の言語に対応可能です。

取扱い文書および実績例

  • ユーザーズマニュアル
  • サービスマニュアル
  • 作業マニュアル
  • インストールマニュアル
  • 保守マニュアル
  • トレーニングマニュアル
  • プログラマーズガイド
  • テクニカルリファレンス
  • オンラインヘルプ
  • 利用規約
  • ライセンス契約書
  • 総合カタログ
  • パーツカタログ
  • 製品紹介ウェブサイト
  • eラーニングUI
  • 周辺機器カタログ
  • パッケージ
  • 製品ニュースリリース
  • 専門用語集
  • など

お気軽にお問合せください

 お見積り・お問合せ

ページの上部へ移動