翻訳会社の雑学辞書トピック【ウイルス】

ナイウェイ翻訳サービスのスタッフによる翻訳に関する雑学辞書トピック

生活も翻訳も変化

ウイルス【(ラテン)virus】
(1) 生体内で増殖を行う性質を持つ微細な物体。病原体となり宿主の生体を害する場合が多い。(2) コンピューターウイルスの略。

英語virus / 中国語病毒 / 韓国語바이러스 / タイ語ไวรัส / ロシア語Вирус

参照元:weblio国語辞典goo国語辞書Glosbe

いつもNAIway翻訳サービスをご利用いただき、誠にありがとうございます。

2020年も残りわずかとなりますが、今年は新型コロナウイルスのニュースがTOPと言えるでしょう。

未だ穏やかな生活に戻れなく、マスクや消毒など日々を過ごしているかと思います。
また、生活基準がガラリと変化したのではないでしょうか。

翻訳会社の雑学辞書トピック:ウイルス

AI翻訳の感染症対策イメージ!

普通と思っていた生活サイクル、電車通勤→テレワーク、食材や生活用品はスーパー等に行って買い出し→ネットで注文し宅配サービス、友達や家族との外食→ZOOM等でリモート飲み会と、なるべく外出しない生活に変わった人が多いと思います。

コロナの影響が出てる企業も少なくはないかと思いますが、NAIway翻訳サービスもコロナ禍を乗り切っております。 未来に向けて前向きに翻訳サービスを考え、変化(進化)することを進めています。

AI翻訳の時代が押し寄せている中、当社が活用する方法を考え、通常の翻訳とは別に、「NAIway-AI翻訳×(人による)チェック」サービスの充実を図っています。AI翻訳の後、AI翻訳特有の誤訳等を経験豊富な翻訳者がチェックをします。

納期や単価もNAIway翻訳サービスの通常スタイルより、短納期・低価格にてご提供できますので、詳しくは「NAIway-AI翻訳×チェック」のページをご覧ください。
(追記:「NAIway-AI翻訳×チェック」は通常翻訳の一部となりましたため、現在ページは削除しています。)

少しでも穏やかな日常が戻ることを祈っております。
来年も、どうぞよろしくお願い申し上げます。

2020.12.24 Merry Xmas!

ナイウェイの雑学辞書トピック