翻訳会社の雑学辞書トピック【伝統芸能】

翻訳会社ナイウェイのスタッフによる「翻訳会社の雑学辞書トピック」

芸能と翻訳

伝統芸能【でんとうげいのう】
古くからあった芸術と技能の汎称。
英語Traditional performing arts 中国語传统艺术技能(簡体字); 傳統藝術技能(繁体字) / 韓国語전통예능

参照元:ウィキペディア、weblio辞書

初めてを観たのは国立能楽堂だった。
自分は謡曲集を持参して、舞台と手元とを見比べて鑑賞するつもりでいたが、着席してみると全ての座席の前に小さなモニターがついており、そこに日本語・英語の字幕が出るので感心した。

古い日本語よりも、英語字幕を見た方がかえって分かりやすいところもあった。なるほど客席に外国人も多い。能と外国語字幕とは相性が良く、古典が現代に生き返った素晴らしいコンテンツだと思った。

翻訳会社の雑学辞書トピック:伝統芸能

最近、落語のカセットを部屋で聴き流すのが好きだ。それにしても落語は翻訳可能だろうか。そういう試みはいくらでもあるとは思うが、能ほど上手くいかない気がする。演芸ホールで外国人を目にした記憶もあまりないと思う。翻訳の向き不向きはあるにせよ、日本の芸能が広く世界で親しまれるようであってほしい。

トピックTOPへ戻る

翻訳会社NAIway(ナイウェイ)の雑学辞書トピック【伝統芸能】のページです。翻訳会社・翻訳サービスのNAIwayスタッフによる翻訳に関する様々な話題をお届けします。


お気軽にお問合せください
 045-290-7205


営業時間
 平日9:30 - 18:30


最短60分でお見積をお出しします

  お見積り・お問合せ


高品質な翻訳とは:NAIwayにあって他の翻訳会社にないもの 品質にこだわり評価の高いNAIwayの多言語翻訳 NAIwayの翻訳料金と相場について