翻訳会社の雑学辞書トピック【時間】

ナイウェイ翻訳サービスのスタッフによる翻訳に関する雑学辞書トピック

素敵な時間

じかん【時間】
〔名〕時の流れの中の、ある一点。時刻。とき。

英語time / 中国語时间 / 韓国語시간 / ドイツ語Zeit / ベトナム語Thời gian

参照元:weblio国語辞典goo国語辞書Glosbe

翻訳という言葉を聞くといつも明治時代に出版された上田敏「海潮音」が連想される。
「外国の詩が彼の語彙力と感性によって美しい崇高な文体・韻律に生まれ変わり、日本人の心を捉えるものになった」と高校の授業での先生の言葉。

「山のあなたの空遠く「幸」住むと人のいふ…」「秋の日のヴィオロンの…」原作が誰なのか誰が翻訳したのかを知らなくてもこの一節を耳にしたことがある人は多いと思う。
単なる翻訳であったらこれ程までに心に響くこともなかっただろうし、後世に残ることもなかったと思う。

翻訳会社の雑学辞書トピック:喜び

昨今、翻訳は産業翻訳が主流になりスピードと正確さが求められるようになった。
ただ、映像音楽と同様、言葉が持つ力は計り知れない。翻訳者の感性や力量が集約された文章を自分なりに探しあて、触れてみるのも今の時代素敵な時間かもしれない。

2018年2月

ナイウェイの雑学辞書トピック
ページの上部へ移動