お知らせ

翻訳会社ナイウェイからのお知らせ


「翻訳会社の雑学辞書トピック」更新のお知らせ

弊社コーディネーター、スタッフが翻訳に関する様々な話題をお届けする「翻訳会社の雑学辞書トピック」に、今週のトピックを追加しました。今回は【温故知新】の話です。

2018年08月10日(金)


夏季営業について

平素は格別のご愛顧を賜り、厚く御礼申し上げます。
NAIway翻訳サービスは、お盆期間中も平常通り営業をしております。
しかし、一部夏季休暇を取る翻訳作業者もおりますので、翻訳日程が変動する場合がございます。
大変ご迷惑をお掛けいたしますが、何卒ご了承くださいますようお願い申し上げます。

2018年7月27日(金)

「翻訳ご依頼ガイド」ページのご案内

翻訳ご依頼ガイド」のページをアップしました。翻訳のご依頼やご発注にお悩みの方に、NAIwayでの対応やNAIwayで出来る事、また、具体的な依頼方法などをご要望別にご案内します。

2018年07月26日(木)


「お客様のご意見ノート」ページのご案内

営業やコーディネーターがお客様からいただいた貴重なご意見やご感想、その対応などをまとめ、「お客様のご意見ノート」として、ページをアップしました。

2018年07月26日(木)


「翻訳会社の雑学辞書トピック」更新のお知らせ

弊社コーディネーター、スタッフが翻訳に関する様々な話題をお届けする「翻訳会社の雑学辞書トピック」に、今週のトピックを追加しました。今回の単語は【国境】です。

2018年07月20日(金)


「翻訳者プロフィール」のページ追加のお知らせ

翻訳者プロフィール」のページを追加しました。NAIwayに在籍・登録している翻訳者の中から一部の方をご紹介しています。

2018年06月15日(金)


「スタッフ紹介」のページ追加のお知らせ

スタッフ紹介」のページを追加しました。私たちがお客様のご要望にお応えします。

2018年06月15日(金)


翻訳お取扱い分野のページ追加のお知らせ

お取扱い分野に「サブカルチャー分野の翻訳」を追加しました。
日本の「サブカル」特有の表現方法やその背景を熟知し、日本語原文の独特な表現をその国の文化・習慣に合わせた表現で伝えられる翻訳者が対応いたします。

2018年06月01日(月)


新サービス「英語上級者向けビジネス文書チェックサービス」のお知らせ

英語上級者向けビジネス文書チェックサービス」は、ご自身や社内で英文翻訳は対応できるが、ネイティブレベルとしては自信がない、という方向けの英文校正サービスです。
英文ビジネス文書に対して、ネイティブのチェッカーが文法チェックと英語表現の修正(語彙調整)のみを行い、表現の正確性と英文の読みやすさをご提供いたします。

「英語上級者向けビジネス文書チェックサービス」詳細はこちら

2018年05月25日(金)


翻訳お取扱い分野のページ追加のお知らせ

お取扱い分野に「美容分野の翻訳」と「ニュースリリース翻訳」を追加しました。

2018年05月07日(月)


翻訳お取扱い分野のページ追加のお知らせ

お取扱い分野に「コンピュータ関連の翻訳」、「セキュリティ関連の翻訳」、「ブログ翻訳」を追加しました。

2018年04月27日(金)


翻訳お取扱い分野のページ追加のお知らせ

お取扱い分野に「食品分野の翻訳」、「イベント関連の翻訳」を追加しました。

2018年04月20日(金)


ゴールデンウィーク期間中の営業について

平素は格別のご愛顧を賜り、厚く御礼申し上げます。
ゴールデンウィーク期間中はカレンダー通りに営業いたします。
連休期間中はご迷惑をお掛けいたしますが、何卒ご了承くださいますようお願い申し上げます。

ゴールデンウイークの休業日
2018年4月30日(月・祝) および 5月3日(木・祝)~5月6日(日)
*5月2日(水) 18:30以降のご依頼・お問合せにつきましては、連休明けの6日(月)から対応させていただきます。

翻訳お取扱い分野のページ追加のお知らせ

お取扱い分野に「システム関連の翻訳」、「ゲーム関連の翻訳」、「アプリ関連の翻訳」、「広告の翻訳」を追加しました。

2018年04月13日(金)


「キャッチコピーの翻訳」ページ追加のお知らせ

お取扱い分野に「キャッチコピーの翻訳」を追加しました。
キャッチコピーを含む各種広告コピーの翻訳を、マーケティング・広告分野での経験豊富な翻訳者が対応します。

2018年04月06日(金)


「レジャー関連の翻訳」と「旅館・ホテル関連の翻訳」ページ追加のお知らせ

お取扱い分野に「レジャー関連の翻訳」と「旅館・ホテル関連の翻訳」を追加しました。

2018年03月30日(火)


「和食に関する翻訳」と「外国人労働者関連の翻訳」ページ追加のお知らせ

お取扱い分野に「和食に関する翻訳」と「外国人労働者関連の翻訳」を追加しました。

2018年03月22日(木)


「演劇・芝居分野の翻訳」と「各種印刷物の翻訳」ページ追加のお知らせ

お取扱い分野に「演劇・芝居分野の翻訳」と「各種印刷物の翻訳」を追加しました。

2018年03月09日(金)


「外国人支援関連の翻訳」ページ追加のお知らせ

お取扱い分野に「外国人支援関連の翻訳」を追加しました。
公共施設やイベントにおける訪日外国人のコミュニケーションサポートや災害時の対策等に、わかりやすい多言語翻訳をご提供します。

2018年03月02日(金)


「字幕翻訳」ページと「ナレーション翻訳」ページ追加のお知らせ

お取扱い分野に「字幕翻訳」と「ナレーション翻訳」を追加しました。
NAIway翻訳サービスでは、映像・動画に関する翻訳も数多く扱っております。

2018年02月26日(月)


「電気・電子分野の翻訳」ページ追加のお知らせ

お取扱い分野に「電気・電子分野の翻訳」を追加しました。
先端技術が用いられる電気・電子分野の翻訳に、長年の学術文献翻訳で培われたノウハウを活かしています。

2018年02月21日(水)


「公共交通機関の翻訳」ページ追加のお知らせ

お取扱い分野に「公共交通機関の翻訳」を追加しました。
NAIwayでは、公共交通機関に関する翻訳を、鉄道・バス等日本の交通事情に精通した翻訳者が対応いたします。

2018年02月16日(木)


日経産業新聞 記事掲載のお知らせ

2月13日発売の日経産業新聞に、エヌ・エイ・アイ株式会社の翻訳事業についての記事が掲載されました。
NAIway翻訳サービス論文サポートサービスにおける、弊社の翻訳業務に対する一貫した姿勢や、新サービス「動画でOJT」について書いていただいています。〔詳細〕

2018年02月13日(木)

「映像分野の翻訳」ページ追加のお知らせ

お取扱い分野に「映像分野の翻訳」を追加しました。
NAIwayでは、映像・動画の字幕、ナレーション原稿、吹き替え台本等、映像関連の翻訳も数多く承っております。

2018年02月08日(木)

春節(旧正月)による中国語翻訳納期の影響について

平素は格別のご愛顧を賜り、厚く御礼申し上げます。
下記の期間につきましては、春節により中国語翻訳の納期を通常よりも長くいただく場合がございます。
大変ご迷惑をお掛けいたしますが、何卒ご了承くださいますようお願い申し上げます。

該当日
●2018年2月15日(木)ー21日(水)

翻訳者コラム」のページを更新・追加しました。

・新テーマ「[5] 翻訳者冥利につきる思い出、苦い思い出」のコラムを1件追加
・「[2] 翻訳に一番重要な事・大切な事」のコラムを1件追加

2018年01月25日(木)

翻訳者コラムのページをアップしました。

新たに「翻訳者コラム」のページをアップしました。
NAIway翻訳サービスで活躍する翻訳者の方々の、翻訳に関する興味深いコラムをご紹介します。

2018年01月11日(木)

お取扱い分野のページ追加のお知らせ

お取扱い分野の項目を追加し、各ページを作成しました。
・「基幹産業分野の翻訳
・「ファッション分野の翻訳

NAIway翻訳サービスでは、多様な分野の翻訳が可能です。お気軽にお問合せください。

2018年01月10日(水)

年末年始の休業日について

平素は格別のご愛顧を賜り、厚く御礼申し上げます。
エヌ・エイ・アイでは、誠に勝手ながら、年末年始の営業を下記のとおりとさせていただきます。 大変ご迷惑をお掛けいたしますが、何卒ご了承くださいますようお願い申し上げます。

年末年始の休業日
2017年12月29日(金)ー2018年1月4日(木)
※ 2017年12月28日(木) の最終原稿受付は18:30とさせていただきます。
※ 2018年1月5日(金) は 09:30から営業させていただきます。

「オリンピック関連の翻訳」ページ追加のお知らせ

お取扱い分野に「オリンピック関連の翻訳」のページを追加しました。

NAIway翻訳サービスでは、東京2020オリンピック・パラリンピックに関連する様々な翻訳を承っております。

2017年11月22日(火)

お取扱い分野のページ追加のお知らせ

お取扱い分野の項目を追加し、各ページを作成しました。
・「保険分野の翻訳
・「企業内文書の翻訳
・「プレゼンテーション原稿の翻訳
・「商品説明・サービス紹介の翻訳

NAIway翻訳サービスでは、多様な分野の翻訳が可能です。
今後もお取扱い分野のページを増やしていく予定です。

2017年11月14日(火)

「翻訳の納期」ページのご案内

新たに「翻訳の納期」についてのページをアップいたしました。
一般的な日英・英日翻訳の納期の目安をご案内しています。

2017年10月31日(火)

国慶節による中国語翻訳納期の影響について

平素は格別のご愛顧を賜り、厚く御礼申し上げます。
下記の期間につきましては、国慶節により中国語翻訳の納期を通常よりも長くいただく場合がございます。
大変ご迷惑をお掛けいたしますが、何卒ご了承くださいますようお願い申し上げます。

該当日:2017年10月1日(日)ー2017年10月8日(日)


「ひと目で違いがわかる翻訳サンプル」ページのご案内

日中翻訳(簡体字)と日韓翻訳のサンプルをアップいたしました。
ご検討の参考になればと思います。ぜひご覧ください。
日中翻訳(簡体字)サンプルはこちら〕〔日韓翻訳サンプルはこちら

2017年8月22日(金)

「オンデマンドSNS翻訳」のお知らせ

お客様のご要望にお応えして「オンデマンドSNS翻訳」を開始いたしました。
フェイスブック"Facebook"やツイッター"Twitter"、インスタグラム"Instagram"、その他SNSの投稿をスピーディーに翻訳いたします。詳細は、お気軽にお問合せください。

2017年6月22日(木)

「ひと目で違いがわかる翻訳サンプル」ページのご案内

日英・英日翻訳のサンプルをアップいたしました。ご検討の参考になればと思います。ぜひご覧ください。
日英翻訳サンプルはこちら〕〔英日翻訳サンプルはこちら

2017年6月2日(金)

翻訳会社NAIway(ナイウェイ)からのお知らせのページです。翻訳会社・翻訳サービスのNAIwayからサービス情報や更新情報をお知らせします。