食品分野の翻訳

翻訳会社ナイウェイの食品分野の翻訳について、お取扱い文書・多言語対応・実績例など

NAIwayの食品分野の翻訳

食品関連の翻訳は、生産、輸出入、流通、加工、安全衛生、開発、小売り、料理、栄養、文化など、食材を中心とした多様なジャンルに及びます。

NAIway(ナイウェイ)翻訳サービスでは、食品業界に詳しい翻訳者、食品衛生や栄養学を専門とする翻訳者、食文化や食材・料理に精通した翻訳者など、ニーズに合わせて最適な翻訳者が担当します。

また、食品メーカーやレストラン等の海外進出に伴う各種書類や契約書、企画書、販売促進資料、メニュー、パンフレット・カタログ、接客マニュアル、ホームページなどの翻訳をまとめて承ることも可能です。

翻訳料金のお見積りについて

翻訳原稿を送付してください。

NAIwayでは、文字数やワード数を基本に、翻訳言語や原稿の内容などから翻訳料金をお見積りいたします。お見積りをご依頼の際は、お見積りフォームより翻訳原稿を送付いただくか、文字数をご提示いただくと、スムーズにお見積りをお出しすることができます。

ご予算や納期をご相談ください。

また、ご予算や納期のご希望などがありましたら、お気軽にご相談ください。翻訳の分量やご希望の翻訳レベルなどの詳細をお伺いして、できるかぎり対応いたします。

*NAIwayの通常翻訳料金には、下記の作業(高品質翻訳、品質管理、アフターフォロー)が全て含まれています。

専門翻訳者の翻訳 ネイティブによるチェック 納品後の検収期間(基本1週間)内の修正

お気軽にお問合せください

高品質な翻訳を提供するために

NAIwayでは、事前にお客様のご要望や翻訳上の留意点をヒアリングさせていただき、目的やニーズに合った最適な翻訳者を選定して作業します。翻訳後には、品質管理システムにより誤訳・訳抜けはもちろん、言葉の統一や、文章表現等を厳しくチェックします。
さらにアフターフォローとして、納品後に1週間の検収期間を設けて、ご不明点や修正のご相談に対応しています。(※原稿の変更や追加は除く)
NAIwayは上質な翻訳と安心のサービスをご提供します。

多言語翻訳に対応

NAIwayでは、英語、中国語、韓国語はもちろん、タイ語、インドネシア語、フランス語、ポルトガル語、アラビア語など、30カ国以上の多言語翻訳に対応します。メニューやお品書き、食品のカタログ、ECサイト等を多言語で制作したい場合は、ぜひお気軽にご相談ください。複数言語への翻訳を一度に承ることが可能です。

取り扱い文書および実績例

  • 食品表示ラベル
  • 食品成分表
  • 販売促進資料
  • ワイン・日本酒のカタログ
  • 健康食品のパンフレット
  • 食材PRパンフレット
  • 食品の海外向けECサイト
  • 郷土料理のレシピ
  • ラーメン店の出汁や食材の説明
  • メニュー・お品書き
  • 商品規格書 など

取り扱い言語

30カ国以上の多言語に対応可能です。

  • 英語翻訳
    英語
  • 中国語翻訳
    中国語
  • 韓国語翻訳
    韓国語
  • タイ語翻訳
    タイ語
  • スペイン語翻訳
    スペイン語
  • ポルトガル語翻訳
    ポルトガル語
  • フランス語翻訳
    フランス語
  • ドイツ語翻訳
    ドイツ語
  • その他
    多数の言語
    に対応

お気軽にお問合せください

食品分野の翻訳のページトップへ

NAIway(ナイウェイ)の食品分野の翻訳についてのページです。翻訳会社・翻訳サービスのNAIwayでは、食品分野に精通した経験豊富なネイティブスタッフが高品質な翻訳をスピーディにご提供いたします。英語・中国語・韓国語など30カ国以上の多言語翻訳対応が可能です。