イベント関連の翻訳

翻訳会社ナイウェイのイベント関連の翻訳について、お取扱い文書・多言語対応・実績例など

NAIwayのイベント関連の翻訳

NAIway(ナイウェイ)翻訳サービスでは、パネル、パンフレット、DM、案内メール、アンケート、メニューなどから、キャッチフレーズ・企業スローガン、キャンペーンサイト、プロモーション動画の字幕翻訳まで、イベントに関わる翻訳をまとめて承ります。

海外でのイベント出展/出店はもちろん、国内においても国際的な文化イベントやスポーツイベント、販促イベントには世界中から様々な人々が訪れます。効果的なプロモーションや企業のイメージアップには翻訳の品質が重要なポイントになります。

NAIway翻訳サービスのイベント関連の翻訳

NAIwayでは、各専門分野に精通した実務経験のある翻訳者が多数在籍しています。お客様のご要望に合わせて最適な翻訳者をアサインして、ニーズに合った高品質な翻訳をご提供することができます。

翻訳料金のお見積りについて

翻訳原稿を送付してください。

NAIwayでは、文字数やワード数を基本に、翻訳希望言語や原稿内容などから翻訳料金をお見積りいたします。お見積りをご依頼の際には、お見積りフォームより翻訳原稿を送付いただくか、文字数をご提示いただくと、スムーズにお見積りをお出しすることができます。

ご予算や納期をご相談ください。

また、ご予算や納期のご希望がありましたら、お気軽にご相談ください。翻訳の分量や翻訳レベルのご希望などをお伺いして、できるかぎり対応いたします。

*NAIwayの通常翻訳料金には、下記の作業(高品質翻訳、品質管理、アフターフォロー)が全て含まれています。

専門翻訳者の翻訳 ネイティブによるチェック 納品後の検収期間(基本1週間)内の修正

お気軽にお問合せください

多言語翻訳に対応

また、NAIwayでは、英語、中国語、韓国語はもちろん、タイ語、ベトナム語、ポルトガル語、フランス語など多言語の翻訳に対応します。チラシやDM、イベント用Webサイトなどを多言語に翻訳したい場合は、お気軽にお問合せください。一度のご依頼で複数言語への翻訳が済み、手間がかかりません。

高品質な翻訳と安心のアフターサービス

NAIwayでは、事前にお客様のご要望をヒアリングし、翻訳の目的や作業上の留意点を把握した上で作業を行いますので、ニーズに合った翻訳をご提供することができます。また、翻訳後には品質管理システムにより、誤訳・訳抜けはもちろん、言葉の統一や文章表現などを厳しくチェックします。
さらに、アフターフォローとして納品後に1週間の検収期間を設けています。この期間にご不明点や修正のご相談に対応いたします(原稿の変更や追加は除く)。
NAIwayは高品質な翻訳を安心のサービスと共にご提供します。

取り扱い文書および実績例

  • 展示パネル・ボード
  • ポスター
  • DM
  • 案内メール・招待メール
  • アンケート用紙
  • デジタルサイネージ
  • イベント用Webサイト
  • ナレーション原稿
  • プロモーションビデオ字幕
  • メニュー表 など

取り扱い言語

30カ国以上の多言語に対応可能です。

お気軽にお問合せください

イベント関連の翻訳 ページトップへ

NAIway(ナイウェイ)翻訳サービスのイベント関連の翻訳についてのページです。翻訳会社のNAIwayでは、様々なイベント関連の翻訳を各分野での経験豊富なネイティブスタッフがスピーディにご提供いたします。英語・中国語・韓国語など30カ国以上の多言語翻訳対応が可能です。