エンターテイメント分野の翻訳

翻訳会社ナイウェイのエンターテイメント分野の翻訳について、お取扱い文書・言語・実績など

NAIwayのエンターテイメント分野の翻訳

現在、日本のコミック、ゲーム、小説、雑誌、音楽、映画、演劇、お笑い等も、様々な言語に翻訳されて世界中の人々に紹介されています。 エンターテイメントに関する翻訳は、その世界のディープな知識とセンスが必要となる難しい翻訳の一つです。

時代文化を背景にしたコミックや小説、演劇等は、背景である時代や文化をどう反映しながら訳すのかで、翻訳者としての力量が問われます。 また、戯曲や小説の中に登場する方言や一昔前の言い回しを、どのように表現するか等、翻訳者としての経験や引き出しの多さが必要とされます。

NAIwayのエンターテイメント分野の翻訳

一方、コミックやゲームでは、流行りの言葉やトレンドを意識して翻訳しなければならないものもあります。
翻訳者はこれらの分野の最新情報や歴史的背景にも精通し、豊富な翻訳経験が必要とされるのです。

NAIway翻訳サービスでは、エンターテイメントの各分野において翻訳経験が豊富なネイティブの翻訳者が、良質な翻訳をご提供します。 戯曲、台本・シナリオなどの演劇に関する翻訳については、特に文化・文学に詳しく、最新の演劇情報に通じている翻訳者や、舞台を意識した台詞まわしと口語上の美しい言葉に敏感な翻訳者を採用・登録しています。

高品質な翻訳を提供するために

NAIwayでは、翻訳後の厳しいチェック体制により、訳抜け、誤訳はもちろん、言葉使いが統一されているか、お客様のご要望に沿った文章表現になっているか等をチェックします。さらにアフターフォローとして、納品後に1週間の検収期間を設けており、ご不明点や修正のご相談に対応いたします。(※原稿の変更や追加は除く)
NAIwayは良質な翻訳を安心のサービスとともにご提供いたします。

お気軽にお問合せください

多言語翻訳について

日本文化への関心が世界的に広まっていることや、訪日観光客の多様化等から、多言語への翻訳ニーズは増え続けています。NAIwayは、英語、中国語、韓国語はもちろん、タイ語、ベトナム語、ポルトガル語、ロシア語など、30カ国以上の言語の翻訳に対応します。エンターテイメントに関する各種パンフレットや紹介記事、ホームページやSNSでのイベント案内等、多言語で作成したい場合はぜひご相談ください。

取り扱い文書および実績

  • 台本・シナリオ・スクリプト
  • コミック
  • 雑誌記事
  • アーティスト・プロフィール
  • 海外オーディション手続関連書類
  • 国際イベント・コンテンツ
  • 文芸翻訳
  • 訳詞 など

取り扱い言語

  • 英語翻訳
    英語
  • 中国語翻訳
    中国語
  • 韓国語翻訳
    韓国語
  • タイ語翻訳
    タイ語
  • スペイン語翻訳
    スペイン語
  • ポルトガル語翻訳
    ポルトガル語
  • フランス語翻訳
    フランス語
  • ドイツ語翻訳
    ドイツ語

上記以外も30カ国以上の多言語翻訳対応が可能です。

NAIway(ナイウェイ)のエンターテイメント分野の翻訳についてのページです。翻訳会社・翻訳サービスのNAIwayでは、エンターテイメント分野に関する良質な翻訳を、経験豊富なネイティブスタッフがスピーディにご提供いたします。英語・中国語・韓国語など30カ国以上の多言語翻訳対応が可能です。