違いがわかる翻訳サンプル(日英翻訳)〔マニュアル〕

翻訳会社ナイウェイの高品質な日英翻訳の一例〔マニュアル・取扱説明書・作業要領〕

NAIwayの日英翻訳サンプル〔マニュアル〕日本語を英語に翻訳

マニュアル・取扱説明書の日英翻訳サンプルです。
その他にも、各分野別に翻訳サンプルをご用意していますので、ご検討の参考になさってください。

サンプル1〔製品マニュアル (一般向け) 〕

原文

【パーティション連結の方法】
1. パーティション持ち上げ、連結金具と上下をかみ合わせるようにし、もうひとつのパーティションと連結してください。
2. 連結しないツメ部分は取り外してください。
3. 全てエンドカバーを差込みをしてください。

NAIwayの高品質翻訳例

Linking Partitions
1. Raise the partition and join it to another partition so that the top and bottom engage with the connecting fittings.
2. Remove the hooks that are not to be connected.
3. Put the end cover on all items.

製品マニュアルの翻訳は、わかりやすさと正確さが求められます。また、使用者(読者)が一般の方なのか、専門の方なのかにより単語の選択が変わってきます。一般向けの場合は、なるべく専門用語の使用は避け、わかりやすい文章に翻訳します。一方、読者が限られた専門技術者のみの場合は、専門用語を適切に訳出する必要があります。その際には、製品情報や関連ホームページ等を参考に最適な訳語を選出します。また、オリジナルの名称や統一すべき用語などは、お客様にヒアリングをさせていただきます。


分野別に日英翻訳のサンプルをご用意しています。他分野のサンプルはこちら↓

英日翻訳サンプルはこちら

翻訳会社NAIwayの違いがわかる翻訳サンプル(日英翻訳)〔マニュアル〕のページです。翻訳会社・翻訳サービスのNAIwayは、ビジネス・法律・医療など専門性の高い翻訳を実務経験豊富なネイティブスタッフがスピーディにご提供いたします。英語・中国語・韓国語など30カ国以上の多言語翻訳対応が可能です。


お気軽にお問合せください
 045-290-7205


営業時間
 平日9:30 - 18:30


最短60分でお見積をお出しします

  お見積り・お問合せ