違いがわかる翻訳サンプル(英日翻訳)〔マニュアル〕

翻訳会社ナイウェイの高品質な英語→日本語翻訳〔マニュアル・取扱説明書〕の一例をご紹介

NAIwayの英日翻訳サンプル〔マニュアル〕 英語を日本語に翻訳

マニュアル・取扱説明書の英語→日本語翻訳サンプルをご用意しました。
その他にも、分野・カテゴリー別に翻訳サンプルをご用意していますので、ご検討の参考になさってください。

サンプル(一般向け製品マニュアル)

原文

・Please use a levelled surface for this task.
・Once every six months, make sure to check all the bolts are firmly secured.
・Follow the instructions given in the manual for assembly and setup.
・Do not use any part other than those specified in the manual. Doing so may lead to accidents.
・Please contact the customer center mentioned in the manual in case any fittings get damaged. Please refrain from using any alternative fitting.

NAIwayの高品質翻訳例

・この作業は平らな面の上で行ってください。
・半年に1回、すべてのボルトがしっかりと固定されていることを確認してください。
・組み立ておよびセットアップは、マニュアルの指示に従って作業してください。
・マニュアルに指定された部品以外は使用しないでください。他の部品を使用すると事故につながる危険性があります。
・付属品に破損等が見られる場合は、マニュアルに記載されているカスタマーセンターにご連絡ください。なお、代替品は使わないでください。

一般ユーザー向けの製品マニュアルでは、製品が正しい機能を発揮し、使用上の安全性が確保されることが大切です。そのため、読者に誤解を生じさせないよう、簡潔な表現と平易な用語使いを心がけて訳出します。


分野別に英日翻訳のサンプルをご用意しています。他分野のサンプルはこちら↓

日英翻訳サンプルはこちら

翻訳会社のNAIwayの違いがわかる翻訳サンプル(英日翻訳)〔マニュアル〕のページです。翻訳会社・翻訳サービスのNAIwayは、ビジネス・法律・医療など専門性の高い翻訳を実務経験豊富なネイティブスタッフがスピーディにご提供いたします。英語・中国語・韓国語など30カ国以上の多言語翻訳対応が可能です。


お気軽にお問合せください
 045-290-7205


営業時間
 平日9:30 - 18:30


最短60分でお見積をお出しします

  お見積り・お問合せ