スピーチ原稿の翻訳

翻訳会社ナイウェイのスピーチ原稿の翻訳について、お取扱い言語・実績など

NAIwayのスピーチ原稿の翻訳

NAIway翻訳サービスでは、様々なジャンルのスピーチ原稿を翻訳いたします。講演会、セミナー、商品発表会、式典、結婚式やレセプションのスピーチなどから、グローバル企業での役員スピーチ、国際会議での挨拶、学会・シンポジウムでの講演まで、各分野と目的に合わせて、最適な翻訳者を選出して対応します。

スピーチは、聞いている人々にその意図が正しく伝わらなければ意味がありません。NAIwayでは、スピーチの目的を理解し、原稿を書いた人の意図を読み取り、相手にわかりやすく効果的に伝わるよう翻訳します。また、読む文章と違い、スピーチのリズムやスピーカーが話しやすい事にも配慮します。

NAIway翻訳サービスのスピーチ原稿の翻訳

また、NAIwayの母体であるNAI論文サポートは自然科学分野の英語論文の校閲・翻訳を行う会社ですので、医学・生物学・薬学・化学など、専門性の高い分野のスピーチ/プレゼンテーション原稿にも対応可能です。

高品質な翻訳を提供するために

NAIwayでは、事前にお客様のご要望をヒアリングし、翻訳作業上の留意点を把握した上で、ベストマッチの翻訳者を選出し作業を行います。翻訳後には、厳しい品質管理体制により、誤訳・訳抜けはもちろん、言葉使いが統一されているか、目的に合った文章表現になっているか等をチェックします。
さらにアフターフォローとして納品後に1週間の検収期間を設けており、ご不明点や修正のご相談に対応いたします。(原稿の変更や追加は除く)
NAIwayは、高品質な翻訳と安心のサービスに努めています。

多言語翻訳に対応

NAIwayは、英語、中国語、韓国語はもちろん、フランス語、ドイツ語、ポルトガル語、ロシア語など、多言語の翻訳に対応可能です。スピーチ原稿を多言語で作成する必要がある場合には、お気軽にご相談ください。一度のご依頼で複数言語の翻訳が済み、手間がかかりません。言語によって訳出の品質が異なるということもありません。

取り扱い文書および実績

  • 国際会議での挨拶やスピーチ
  • グローバル企業での役員スピーチ
  • 学会でのプレゼンテーション
  • セミナー
  • 講演会
  • 商品発表会
  • 式事・式典での挨拶・祝辞
  • 結婚式、レセプションでのスピーチ

取り扱い言語

  • 英語翻訳
    英語
  • 中国語翻訳
    中国語
  • 韓国語翻訳
    韓国語
  • タイ語翻訳
    タイ語
  • スペイン語翻訳
    スペイン語
  • ポルトガル語翻訳
    ポルトガル語
  • フランス語翻訳
    フランス語
  • ドイツ語翻訳
    ドイツ語

上記以外も30カ国以上の多言語翻訳対応が可能です。

お気軽にお問合せください

NAIway(ナイウェイ)のスピーチ原稿の翻訳についてのページです。翻訳会社・翻訳サービスのNAIwayでは、会議や講演会でのスピーチの翻訳を各専門分野において経験豊富なネイティブスタッフがスピーディにご提供いたします。英語・中国語・韓国語など30カ国以上の多言語翻訳対応が可能です。