エンターテイメント分野の翻訳

翻訳会社ナイウェイのエンターテイメント分野の翻訳について、お取扱い文書・言語・実績など

NAIwayのエンターテイメント分野の翻訳

現在、日本のコミック、歌詞、小説、シナリオ、雑誌、記事なども様々な言語に翻訳されて世界中の人々に紹介されています。 コミック、歌詞、小説などは言葉の言い回しが難しく、難解な翻訳の一つです。

例えば、時代文化を背景にしたコミックや小説などは、翻訳する際に、背景である時代や文化をどう表現しながら翻訳をするかが、翻訳者としての力量を問われます。 また、小説の中に登場する方言や一昔前の言い回しなどをどのように表現したらよいのかなど、翻訳することが難しい点が多々あります。
このため、翻訳者はこれらの分野の傾向や背景にも詳しく、翻訳経験が豊富でなければなりません。

字幕、ナレーション、シナリオなどエンターテイメント分野の翻訳

NAIway翻訳サービスでは、コミックや小説などの翻訳経験が多数あり、その分野に長けた翻訳者が翻訳をします。 演劇翻訳については、特に文化・文学・戯曲に詳しく、最新の演劇情報に通じている翻訳者や、舞台を意識した台詞まわしと口語上の美しい言葉に敏感な翻訳者を採用・登録しています。
また、映像翻訳につきましても、映像、映画の字幕、ナレーション原稿、シナリオ、吹き替え台本、歌詞、音声起こしなど、各分野に詳しい翻訳者が文化的背景や言葉の言い回しに配慮した翻訳を行います。

高品質な翻訳を提供するために

NAIwayでは、翻訳後の厳しいチェック体制により、訳抜け、誤訳はもちろん、言葉使いが統一されているか、お客様のご要望に沿った文章表現になっているか等をチェックします。さらにアフターフォローとして、納品後に1週間の検収期間を設けており、ご不明点や修正のご相談に対応いたします。(※原稿の変更や追加は除く)
NAIwayは良質な翻訳を安心のサービスとともにご提供いたします。

お気軽にお問合せください

取り扱い文書

  • コミック
  • 雑誌記事
  • 訳詞
  • 台本・スクリプト
  • 映像の字幕
  • ナレーション原稿
  • 吹き替え台本
  • 音声起こし
  • 映像の字幕 など

取り扱い言語

  • 英語翻訳
    英語
  • 中国語翻訳
    中国語
  • 韓国語翻訳
    韓国語
  • タイ語翻訳
    タイ語
  • スペイン語翻訳
    スペイン語
  • ポルトガル語翻訳
    ポルトガル語
  • フランス語翻訳
    フランス語
  • ドイツ語翻訳
    ドイツ語

上記以外も30カ国以上の多言語翻訳対応が可能です。

実績例(抜粋)

  • 訳詞
  • 台本・スクリプト
  • アーティスト・プロフィール
  • 海外オーディション手続関連書類
  • 記事
  • 文芸翻訳
  • 国際イベント・コンテンツ
  • 字幕翻訳

NAIway(ナイウェイ)のエンターテイメント分野の翻訳についてのページです。翻訳会社・翻訳サービスのNAIwayでは、映像・演劇・音楽等の良質な翻訳を経験豊富なネイティブスタッフがスピーディにご提供いたします。英語・中国語・韓国語など30カ国以上の多言語翻訳対応が可能です。