教育分野の翻訳

翻訳会社ナイウェイの教育分野の翻訳について、お取扱い文書・言語・実績など

NAIwayの教育分野の翻訳

各種教材、教育雑誌、教育系サイト、文系学術論文などの翻訳は、幅広い世代の目に触れるものが多いため、特に洗練された言葉の選択が必要となります。
また、「原稿を論文調にしてほしい」、「アメリカ英語で翻訳してほしい」、「アブストラクトなので1000文字以内に抑えてほしい」等、様々なご要望があります。

NAIway翻訳サービスには、多様な教育関連分野にそれぞれ精通したネイティブの翻訳者が登録していますが、事前に十分なヒアリングを行い、このようなご要望を詳細にお伺いした後に、最適な翻訳者を選出し翻訳を依頼します。

教材、教育雑誌など教育分野の翻訳

高品質な翻訳をご提供するために

翻訳後には、厳しいチェック体制により誤訳・訳抜けはもちろん、用語が統一されているか、お客様のご要望に沿った文章表現になっているか等をチェックします。さらに、アフターフォローとして納品後に1週間の検収期間を設けており、ご不明点や修正のご相談に対応いたします。(※原稿の変更や追加は除く)
NAIwayは良質な翻訳と安心のサービスをご提供しております。

お気軽にお問合せください

取り扱い文書

  • 教科書、各種教材
  • 歴史書
  • 文化紹介記事
  • ニュース
  • 学校webサイト
  • 論文 など

取り扱い言語

  • 英語翻訳
    英語
  • 中国語翻訳
    中国語
  • 韓国語翻訳
    韓国語
  • タイ語翻訳
    タイ語
  • スペイン語翻訳
    スペイン語
  • ポルトガル語翻訳
    ポルトガル語
  • フランス語翻訳
    フランス語
  • ドイツ語翻訳
    ドイツ語

上記以外も30カ国以上の多言語翻訳対応が可能です。

実績例(抜粋)

  • 学校案内
  • 奉仕活動報告書
  • 教育メソッドについて
  • 技能訓練テキスト
  • 自費出版短歌
  • 俳句集
  • 学会スピーチ原稿
  • 各種論文(社会学、看護) など

NAIway(ナイウェイ)の教育分野の翻訳についてのページです翻訳会社・翻訳サービスのNAIwayでは、教育分野に関する高品質な翻訳を経験豊富なネイティブスタッフがスピーディにご提供いたします。英語・中国語・韓国語など30カ国以上の多言語翻訳対応が可能です。